Поиск в тексте: CTRL+F

Статус документа: * Действует

В соответствии со статьей II настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования - 13 августа 2012 года.

ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА

от 4 августа 2012 года №317-IV

О внесении изменений и дополнений в Налоговый кодекс Туркменистана

I. Внести в Налоговый кодекс Туркменистана, принятый Халк Маслахаты Туркменистана 25 октября 2004 года (в редакции Закона Туркменистана от 25 октября 2005 года) (Turkmenistanyn Halk Maslahatynyn resmi namalarynyn yygyndysy, 2005 y., HM-80; Ведомости Меджлиса Туркменистана, 2005 г., №3-4, ст.37; 2006 г., №3, ст.12; 2007 г., №1, ст.ст.20 и 24, №2, ст.48; Turkmenistanyn Halk Maslahatynyn resmi namalarynyn yygyndysy, 2008 y., HM-96; Ведомости Меджлиса Туркменистана, 2008 г., №1, ст.7, №3, ст.41; 2009 г., №2, ст.41, №3, ст.45; 2010 г., №1, ст.19, №2, ст.34, №3, ст.64; 2011 г., №1, ст.ст.5 и 24, №2, ст.45, №3, ст.59; 2012 г., №1, ст.48), следующие изменения и дополнения:

1. Пункт "д" части первой статьи 18 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"d) Turkmenistanyn caklerinde yerlesyan we harytlary yerlemek (ibermek) ucin ulanylyan ammar.".

2. Абзац четвертый пункта "д" части третьей статьи 96 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"tolegi gorkezilen serisdelerin hasabyna gecirilyan, yokarda gorkezilen ygtyyarly edilen taraplar bilen we seyle komegi hem-de kreditleri (karzlary) alyanlar bilen sertnama boyunca iberijiler (isleri yerine yetirijiler, hyzmatlary edijiler) bolan taraplara;".

3. Абзацы второй и третий части шестой статьи 97 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"Isleri yerine yetirmek (hyzmatlary etmek) boyunca sertnamalarda goz onunde tutulan, seyle isler (hyzmatlar) yerine yetirilen mahaly ulanylyan enjamlaryn, cig malyn, serisdelerin we gayry emlagin iberilmegi komekci hasiyete eyedir.

Dasary sowda sertnamalarynda goz onunde tutulan ibermeklik ya-da su Bitewi kanunyn 99-njy maddasyna layyklykda yerlenilyan yeri Turkmenistanyn cakleri bolup duryan, harytlaryn satyn alynmagy-satylmagy, islerin yerine yetirilmegi we hyzmatlaryn edilmegi komekci hasiyete eye daldir.".

4. Статью 98 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"98-nji madda. Harytlaryn yerlenyan yeri

Harytlaryn yerlenyan yeri diylip asakdakylar ykrar edilyar:

harytlar yuklenip ugradylmayan we ulag bilen ugradylmayan bolsa, olaryn alyjylara berilyan pursadynda yerlesyan yeri;

iberiji, alyjy ya-da basga bir tarap tarapyndan yuklenip ugradylyan ya-da ulag bilen ugradylyan bolsa, olaryn yuklenip ugradylyp ya-da ulag bilen ugradylyp baslanan pursadynda harytlaryn yerlesyan yeri;

harytlar tehniki, tehnologik ya-da basga bir sebaplere gora, alyjylara sokulen ya-da yygnalmadyk gornusden basga hili yetirilip bilinmedik yagdayynda, gurnamak, oturtmak ya-da olary yygnamak iberiji tarapyndan ya-da onun adyndan yerine yetirilyan bolsa, harytlaryn gurnalyan, oturdylyan ya-da yygnalyan yerleri.".

5. Абзац девятый статьи 105 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"Uglewodorod serisdeleri hakynda" Turkmenistanyn Kanunyna layyklykda potratcylar we komekci potratcylar bolup duryan taraplara olaryn nebit islerini yerine yetirmek maksatlary ucin harytlary yerlemek, isleri yerine yetirmek, hyzmatlary etmek. Eger seyle harytlar (isler, hyzmatlar) dine nebit islerini эerine yetirmekden basga is ucin niyetlenilen bolsa; sonra seyle harytlaryn (islerin, hyzmatlaryn) haysy is ucin peydalanyljakdygyny onunden kesgitlap bolmasa; seyle harytlar (isler, hyzmatlar) nebit islerini yerine yetirmek ucin hem, beyleki isler ucin hem niyetlenilen hem-de peydalanyljak bolsa we olary bolmek mumkin bolmasa, gorkezilenler ulanylmayar. Bu barada seyle taraplar wagtynda, yagny, olara hasap-faktura berilyanca (yazylyp berilyanca) oz iberijisinin ya-da basga kontragentinin dykgatyna yetirmage borcludyr;".

6. В части первой статьи 106:

после двадцать первого абзаца дополнить новым двадцать вторым абзацем следующего содержания:

"выполнения работ и оказания услуг, связанных со строительно-монтажными работами комплекса памятников и возведением его инфраструктуры;";

абзацы двадцать второй-тридцать четвертый считать соответственно абзацами двадцать третьим-тридцать пятым;

абзац двадцать седьмой текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"milli syyahatcylyk zolaklarynda ya-da olaryn caklerinden dasarda dine milli syyahatcylyk zolaklarynyn is maksatlary ucin syyahatcylary kabul etmek boyunca taze obyektlerin we olaryn infrastrukturasynyn gurulmagy bilen baglanysykly isler we hyzmatlar, seyle hem harytlaryn iberilmegi.";

абзац тридцать первый изложить в следующей редакции:

"в) выполняющим отдельные виды работ, оказание услуг и осуществляющим поставку товаров (сырья, материалов, устанавливаемого на указанных объектах оборудования), используемых для осуществления таких работ лицами, указанными в пунктах "а" и "б";".

7. Абзац второй части четвертой статьи 107 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"Hasap-faktura, su maddada basga bir yagday goz onunde tutulmadyk bolsa, harydyn yuklenip ugradylan, islerin yerine yetirilen we hyzmatlaryn edilen senesinden bas gunden gija galman berilyar. Elektrik energiyasyny, suwy, gazy, aragatnasyk hyzmatlaryny, jemagat hyzmatlaryny yerlemegi amala asyryan salgyt toleyjilerin harydyn yuklenip ugradylan (islerin yerine yetirilen, hyzmatlaryn edilen) ayyndan sonky ayyn basinden gija galman hasap-fakturany yazyp bermage haky bardyr.".

8. Абзацы первый и второй части первой статьи 109 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"1. Su maddada basga yagday bellenilmedik bolsa, harytlaryn yuklenip ugradylan (berlen), islerin yerine yetirilen we buyruja tabsyrylan (sol sanda tapgyrlayyn tabsyrylanda) we hyzmatlaryn tamamlanan hasabat (salgyt) dowrunde salgyt salynyan amallar gecirildi hasap edilyar.

Salgyt toleyji gelesikden we ylalasykdan gelip cykyan ahli borclary yerine yetirende we degisli pul mocberi gurrunsiz tolenmage (owezi dolunmaga) degisli bolsa, bu hukugyn kanagatlandyrylmagy sona suysurilen ya-da tolegler bolekleyin amala asyrylan halatynda hem, harytlary yuklap ugratmaklyk (bermeklik) gecirildi, isler yerine yetirildi, hyzmatlar bolsa edildi hasap edilyar.".

9. В статье 110:

абзац первый части второй на государственном языке изложить в следующей редакции:

"2. Harytlary (isleri, hyzmatlary) iberijilere tolenen, gosulan baha ucin salgydyn pul mocberini  текста на hasap etmek ucin, su Bitewi kanunyn 107-nji maddasynda bellenen tertipde yazylyp berilyan hasap-faktura we iberijiler (potratcylar) bilen tolegin (hasaplasyklaryn) gecirilendigini tassyklayan resminamalar esas bolup duryar.";

абзац второй части четвертой текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"Gosulan baha ucin salgydyn hasaplasylmaly we seyle hasaplasylmaga rugsat edilmeyan salgydyn pul mocberlerinin hasaba alnysyny ayry-ayrylykda alyp barmak mumkin bolmasa, hasap edilyan salgydyn pul mocberi hasabat (salgyt) dowrunde satyn alnan harytlar (isler, hyzmatlar) ucin iberijilere tolenen, gosulan baha ucin salgydyn bir bolegi hokmunde, salgyt ozeninin gosulan baha ucin salgyt salmak binyady hokmunde ykrar edilyan, seyle hem ykrar edilmeyan ahli amallaryn umumy mocberine barabarlykda kesgitlenyar. Elektrik energiyasy yerlenende we dasalanda salgydyn hasap edilyan mocberi harytlary (isleri, hyzmatlary) iberijiler tarapyndan salgyt toleyjilere berlen, gosulan baha ucin salgytdan ugur alnyp hasaplanyar. Gosulan baha ucin salgyda hasaplanyan pul mocberini has takyk kesgitlemek ucin, dekabr ayynda duzedisleri gorkezmek bilen, tutus yyl ucin sunun yaly hasaplamalaryn duzulmegine yol berilyar.";

абзац четвертый части пятой изложить в следующей редакции:

"У предприятий государственной формы собственности и предприятий потребительской кооперации при осуществлении ими оптовой и розничной торговли (в том числе при осуществлении снабженческо-сбытовой и заготовительной деятельности и отдельных таких, а также торговых операций) не подлежит зачету сумма налога на добавленную стоимость, уплаченная поставщикам по товарам, предназначенным для последующей реализации.";

абзац пятый части пятой текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"Seyle karhanalar tarapyndan jemgyyetcilik iymiti onumlerini ondurmek ucin niyetlenilen harytlar boyunca iberijilere tolenen gosulan baha ucin salgydyn mocberi hem hasaplasyga kabul edilmage degisli dal. Gaytadan islemekligi gecmedik harytlar yerlenilende, olar satyn alnanda iberijilere tolenen gosulan baha ucin salgydyn mocberi hem hasaplasyga kabul edilmage degisli dal.".

10. Абзац первый части третьей статьи 126 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"3. Gosmaca toleg tolenmage degisli harytlary iberijilere tolenen gosmaca tolegi hasaplasmak ucin, su Bitewi kanunyn 127-nji maddasynda bellenen tertipde yazylyp berilyan hasap-faktura we iberijiler bilen tolegin (hasaplasygyn) gecirilendigini tassyklayan resminamalar esas bolup duryar.".

11. Абзац второй части второй статьи 127 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"Hasap-fakturalar gosmaca toleg tolenmage degisli harydyn yuklenip ugradylan ya-da buyrujynyn cig malyndan (materialyndan) gosmaca toleg tolemage degisli harydy ondurmek (yasamak, guymak) boyunca hyzmatlaryn edilen senesinden bas gunden gija galman berilyar.".

12. Часть третью статьи 155 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"3. Eger iberijiden haryt maddy gymmatlyklary bilen bile kabul edilen yzyna gaytarylyan gabyn bahasy su gymmatlyklaryn bahasyna gosulan bolsa, olary satyn almak ucin cykdajylaryn umumy mocberinden onun mumkin bolan peydalanmak we yerlemek bahasy boyunca yzyna gaytarylyan gabyn bahasy ayrylyar. Haryt maddy gymmatlyklar bilen iberijiden alnan, yzyna gaytarylmayan gabyn bahasy olary almak ucin cykdajylaryn pul mocberine gosulyar.".

13. Абзац тринадцатый статьи 159 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"iberilen haryt maddy gymmatlyklara, islere, hyzmatlara degisli gosulan baha ucin salgydyn pul mocberi, seyle ibermeklik boyunca karz bergi (karzdarlaryn onundaki borcnama) su Bitewi kanunyn 149-njy maddasynyn ikinji boleginin "g" bendine layyklykda hasabat dowrunde hasapdan ocurilen bolsa;".

14. В статье 168 текста на государственном языке:

абзац первый части первой изложить в следующей редакции:

"1. Harytlary yerlemekden, isleri yerine yetirmekden, hyzmatlar etmekden girdejiler tolegin pul serisdeleri ya-da gayry emlak (isler, hyzmatlar) gornusinde hakyky gelip gowsusyna garamazdan, harytlaryn yuklenip ugradylan (iberilen), islerin yerine yetirilen, hyzmatlaryn edilen hasabat (salgyt) dowrunde alnan diylip hasap edilyar.";

абзац первый части второй изложить в следующей редакции:

"2. Su asakdaky yagdaylarda harytlar yuklenip ugradyldy (iberildi), isler yerine yetirildi, hyzmatlar edildi diylip hasap edilyar:";

часть четвертую изложить в следующей редакции:

"4. Salgyt toleyji - komitent tarapyndan toparyn ylalasygy we sunun yaly beyleki ylalasyklar boyunca harytlar yerlenende komitente degisli emlagin sarp edija yuklenip ugradylan (berlen), komissionerin yerlemek baradaky habarnamasynda we (ya-da) komissionerin hasabatynda gorkezilen sene yerlemekden girdeji alnan sene hasap edilyar.".

15. Абзац второй части пятой статьи 169 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"sonundan yerlemek ucin niyetlenen satyn alnan harytlaryn satyn alyjylara (sowda isi) yuklenip ugradylan (berlen);".

16. Абзац четвертый части второй статьи 179 текста на государственном языке изложить в следующей редакции:

"hemiselik wekilhananyn ustunden amala asyrylmadyk dasary ykdysady amallar boyunca, sol sanda goni dasary sowda haryt ibermeklik boyunca alnan girdeji jemi girdeja gosulmayar;".

17. В части второй статьи 180 текста на государственном языке:

абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:

"komissiyanyn sertnamalarynyn sertle­rinde Turkmenistanyn caginden dasar­dan getirilyan harytlaryn Turk­menistanyn caklerinde yerlenil­meginden alynyan girdejiler (dasary yurtly edara gornusli tara­pyn bellan yerleyis bahasy bilen salgyt yumuscysynyn yerlemek ucin iberilen harytlary satan has yokary bahasynyn arasyndaky tapawut gornusinde sol edara gornusli tarapa tolenilyan girdeji). Sunda su Bitewi kanunyn 36-njy maddasynyn we 154-nji maddasynyn sekizinji boleginin duzgunleri degisli yagdayda hasaba alynyar;";

абзац двадцать второй изложить в следующей редакции:

"milli syyahatcylyk zolaklarynda ya-da olaryn caklerinden dasarda dine syyahatcylyk

zolaklarynyn is maksatlary ucin syyahatcylary kabul etmek boyunca taze obyektlerin we olaryn infrastrukturasynyn gurulmagy bilen baglanysykly islerin yerine yetirilmeginin, hyzmatlaryn edilmeginin, seyle hem harytlaryn iberilmeginin maksatlary ucin alnan karzlar (zayomlar) boyunca goterimler;".

II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

 

Президент Туркменистана

Гурбангулы Бердымухамедов